sábado, 28 de maio de 2011

DON GIOVANNI, Wiener Staatsoper, 04/05/2011


Em primeiro lugar quero agradecer a todos pela recepção que meu primeiro artigo teve aqui neste blog. Alem disso quero agradecer ao Fanático Um, pela excelente edição e inclusão de imagens, que enriqueceu bastante o artigo. É um prazer participar disso aqui.



Continuando minha viagem, após alguns dias em Paris, onde alem de assistir a ópera fizemos um passeio bem legal ao Castelo de Chantilly e ao Museu de História Natural da França (para quem não conhece, eu recomendo), fomos para Viena onde ficaríamos por 3 dias e depois partiríamos numa excursão pelo interior da Austria e da Alemanha.

Nesse intervalo de dois calhou de haver uma récita de Don Giovanni no Staatsoper, com alguns cantores conhecidos, como Ildebrando D'arcangelo. Comprei o ingresso pela internet com antecedência, consegui bons ingressos de platéia (fila sete, no meio). Isso é o mundo moderno!







Em primeiro lugar, uma impressão geral sobre o teatro, que não é muito grande. Achei muito bonito, e com uma excelente acústica. Achei tambem muito bacana a sessão para os que vêem a ópera em pé, inclusive com direito ao mecanismo de legenda (igual ao do Met, se não me engano, onde você pode escolhar o idioma das legendas pessoalmente).

Convenhamos, assistir uma ópera de Mozart em Vienna é um luxo!


Vamos aos cantores, que são muitos:

Ildebrando D'Arcangelo fez um excelente Don Giovanni. Tem uma boa aparência (que, para esse papel, considero algo importante), tem presença de palco e canta muito bem. Talvez não tenha sido uma apresentação fantástica, dos deuses, aquele negócio do outro mundo, mas foi eficiente.



Sorin Coliban fez o comendador, que não tem muito o que fazer alem de morrer no início e vir buscar o tarado para levar ao inferno no fim da história. Só precisa cantar bem mesmo no final, e ele assim o fez.

Camilla Nylund representou Donna Anna, filha do comendador e hipócrita mor, que enrola o namorado para conseguir a vingança sobre Don Giovanni. Sério, aquele Don Otávio (interpretado de forma muito competente por Pavel Breslik) é muito otário de cair na história dela... e ainda toma um "sai pra lá" no final da história, tendo que esperar pelo menos mais um ano para conseguir o que o Don Giovanni teve com um minuto de ópera!!

Opiniões sobre os personagem a parte, na verdade a soprano cantou muito bem. O que atrapalha é que suas árias (assim como as do Don Otavio) são meio "encheção de linguiça" e não contribuem para o desenvolvimento da história.

Malin Hartelius, como Dona Elvira, foi muito bem. A melhor cantora da noite, com boa interpretação cênica e musical. Com justiça, foi a mais aplaudida das cantoras.



Wolfgang Bankl fez um Leporello que ficou um pouco abaixo dos demais cantores. Não o conheço, não saberia se foi apenas uma noite ruim.

Adam Plachetka fez um ótimo Masetto, sendo muito aplaudido ao final da apresentação. Ileana Tonca interpretou a Zerlina tambem de forma bastante competente.


A montagem de Franz Welser-Möst é tradicional (pelo menos no sentido de não inventar o que não está no libretto, embora o figurino seja bem mais moderno do que a época da história) e tem boas sacadas, como o uso das garotas presentes ao casamento da Zerlina para ilustrar a ária do catálogo. A montagem da cena final tambem é bastante interessante, embora não seja tão impactante quanto aquela em que aparece os planetas no fundo (festival de salzburgo?).


Em resumo, foi uma ótima récita, da qual saí satisfeito. Não foi a melhor da minha vida (para quem quer saber, foi Mefistofele, de Arrigo Boito, no Teatro dell' Opera di Roma, ano passado), mas valeu o esforço para estar lá.

Finalizo com alguns comentários sobre a história em si: Don Giovanni é o ID que todos temos dentro de nós. É uma força tão poderosa que precisa ser constantemente reprimida pelo nosso superego para que possamos viver em sociedade. Repare, ele não é punido pelo que fez, e sim por não ter se arrependido. O grande desafio ao status quo (pelo menos no mundo do rococó) não é fazer libertinagens. É esfregá-las na cara de todos.

Todos os outros personagens aprontam das suas em um ou mais momentos, mais, pessoas comuns que são, se arrependem ou colocam a culpa em algum tipo de mau-entendido. Don Giovanni não, ele sabe o que faz e se orgulha disso e por isso paga por todos.

No próximo texto fugirei um pouco da ópera e falarei do concerto da Filarmonica de Berlim, com participação da soprano Ana Prohaska e do Pianista Maurizio Pollini, alem da regência do Claudio Abbado. Adianto que foi o grande momento musical da viagem. Posteriormente o texto será sobre a ópera barroca Farnace, de Vivaldi, que assisti em Salzburgo.

Animado pelo bom retorno que tive, resolvi criar um blog próprio, onde vou colocar críticas de CDs e DVDs de Ópera e Música Clássica. Crônicas de récitas assistidas ao vivo serão publicadas com exclusividade aqui no Fanáticos (pelo menos enquanto os Fanáticos não me expulsarem, hehehe).

Ficarei feliz com a visita e os comentários de vocês. O site do blog é: http://pitacosdoeduardo.blogspot.com/

Aguardo os comentários de vocês!

Sds,

Eduardo

(Texto de Eduardo Vieira)

11 comentários:

  1. "por acaso" ... bem caramba isso é o que se chama sorte ...

    ResponderEliminar
  2. Caro Eduardo,

    Excelente comentário!

    Para quem não saiba, eu estou desde a altura em que fiz uma revisão sobre a Flauta Mágica de Rene Jacobs e de Harnoncourt neste blog que tenho mergulhado intensamente na produção operática de Mozart, que já conheço parcialmente desde há alguns anos, mas pela qual não me tinha apaixonado como ocorreu com Wagner. Presentemente estou envolto em La Clemenza di Tito depois de ver em DVD a excelente produção de Salzburgo de 2003, a qual recomendo vivamente.
    Tal paixão está a condicionar já as minhas escolhas operãticas para o próximo ano mas, a seu tempo falar-se-á melhor neste blog sobre as novas temporadas.

    Gosto muito do Ildebrando. Talvez lhe falte um ligeiro toque de graciosidade representativa. Wolfgang Bankl não aprecio. Vi-o como Klingsor no Parsifal de Viena o ano passado e só o ter de o ver nú da cintura para cima nessa encenação deixou-me cenicamente perturbado (aliás toda a encenação desse Parsifal é perturbante).

    Franz Welser Most é um maestro. A encenação penso não ser dele...

    Felicidades para o seu blog.

    ResponderEliminar
  3. Wagner-Fanático,

    Quanto a informação errada, dando o nome do maestro como de diretor, é minha ignorância com o alemão.

    O nome dele é o primeiro que vem no programa, sob o rótulo "Dirigent".

    Depois dele vem os seguintes nomes e cargos:

    Regie: Jean-Louis Martinoty
    Bühne: Hans Schavernoch
    Kostüme: Yan Tax
    Licht: Fabrice Kebour
    Chorleitung: Thomas Lang

    Acredito que o diretor de cena seja o Schavernoch, pois é a única palavra que não consigo decifrar (no google traduz-se para "fase", não ajudou muito).

    ResponderEliminar
  4. Nice pictures!
    Yes, WSO has a wonderful subtitle system.

    I'm surprised to read that Malin Hartelius was brillant in her role as Dona Elvira. I've heard her 3 times in Zurich. Frankly I wasn't that much satisfied with her performances. She has a beautiful voice, but in my oponion she is not charismatic enough. Everybody has different tastes and it makes life interesting.

    Don Giovanni doesn't know that no one has right to hurt others. Many are like Don Giovanni, who have no regards of others. One of them is Dominique Strauss-Kahn.

    Good luck with your blog! I'll stop by.

    ResponderEliminar
  5. Caro Eduardo,

    O meu alemão também não é melhor, de certeza :)

    Como conheço o nome do maestro achei estranho que fosse também o encenador.

    Acho que será o Jean-Louis Martinoty segundo o blog http://likelyimpossibilities.blogspot.com/2010/08/jean-louis-martinoty-viennas-new-mozart.html

    Cumprimentos musicais

    ResponderEliminar
  6. Thanks for the review! Nylund's Donna Anna sounds very interesting, and I'm jealous of your chance to hear Breslik (he was sick on the night I heard Cosi at the Met.) Don Giovanni is an endlessly fascinating opera, and I'm looking forward to hearing it with the Budapest Festival Orchestra later this summer.

    On a side note, I do like the chance to hear from more contributors on this blog. Google Translate leaves much to be desired, however... does anyone have a recommendation for an apologetically non-Portuguese-speaking reader?

    ResponderEliminar
  7. Dear Lucy,

    I know Google translator leaves much to be desired. Most of the posts in our blog are also written in English, the "possible" English, as we are not native English speakers. But we (wagner_fanatic and me, FanaticoUm) try to do our best! It was not the situation with this last post on Don Giovanni, that was written by Eduardo Vieira, an appreciated invited author to our blog. But we will try to do it as frequently as we can.
    I take this opportunity to ask you an opinion, as a native English speaker. What do you think of our translations (the ones form FanaticoUm and wagner_fanatic)? Should we keep up with the effort with the translation or, at the end, they come out as funny as Google translator? I look forward to knowing your opinion.
    Best regards
    FanaticoUm (blogger is still not recognizing me!!)

    ResponderEliminar
  8. Caro Eduardo,

    Gostei muito de ler este seu novo comentário, aliás já lho havia transmitido.
    Em relação aos cantores, curiosamente há vários que nunca ouvi.
    Não fiquei muito impressionado com Ildebrando D'Arcangelo quando o ouvi ao vivo. Acho que lhe falta força e convicção na voz. Sei que a maioria dos comentadores não partilha esta minha opinião, mas é o que sinto. Ouvi-o não há muito tempo numa Carmen (Escamillo) e foi muito fraco.
    Já Pavol Breslik e Camila Nylund impressionaram-me muito positivamente quando os ouvi, sobretudo o tenor. Os restantes, para grande pena minha, nunca os ouvi ao vivo.
    Finalmente gostaria de dizer que Don Giovanni é uma das minhas óperas favoritas de Mozart.
    FanaticoUm

    ResponderEliminar
  9. @Lotus-Eater,

    About Malin Hartelius, well, I enjoyed her performance, what can I do? :) . Maybe this role was best suited to her voice, or she understand better the role of a woman with a unrequited love.

    @Lucy,

    Altough I can read and write (some) english, I don't dare to write an article like these, to a public audience, in a language that I didn't master.

    Anyway, I appreciate your support and hope you can enjoy the performances you are planning to watch.

    @Fanático,

    Estava com um problema parecido com o seu. Mudei de browser e agora o blogger reconheceu minha identidade.

    Olha, como ouvi o Ildebrando D'Arcangelo pela primeira vez na récita, achei ele bom sem ser fantástico. Ouvindo ele no disco (Mozart, vou fazer a resenha no meu blog) ele cresce muito em relação ao que canta ao vivo.

    ResponderEliminar
  10. @FanaticoUm I do appreciate the English translations on your posts! They're far easier to read, and more expressive, than Google Translator. :)

    @Eduardo Viera I didn't intend a criticism... was just looking for that non-existent thing, a way to get around the disadvantages of my not speaking Portuguese!

    ResponderEliminar
  11. Lucy,

    I understood that you were not complaining, but I felt I should explain why I didn't made an "english version" of my article when the regular editors do it.

    You are always welcome.

    Eduardo

    ResponderEliminar