(review in English below)
No cenário inicial, chega a polícia, prende o chulo, retira o cadáver da mulher assassinada e Rusalka, prostituta, sai com um novo cliente.
Em resumo, uma encenação delirante, vistosa, completamente
fora do habitual mas, apesar de tudo, interessante.
A direcção musical foi do maestro Andrew Davis que dirigiu a Orquestra
Sinfónica e o Coro do Teatro do Liceu de Barcelona.
De uma maneira geral, os cantores principais cumpriram mas
as vozes pareceram pequenas para a dimensão do teatro.
Camilla Nylund,
soprano finlandesa, foi uma Rusalka de voz aceitável mas, frequentemente, pouco
potente e com perda de qualidade quando cantou em forte. Mas cumpriu o papel e
esteve muito bem cenicamente.
A princesa estrangeira foi interpretada pelo soprano norte
americano Emily Magee que foi bem
audível mas pouco melodiosa na abordagem que fez ao papel.
Os cantores dos papéis secundários cumpriram.
***
RUSALKA, Liceu, Barcelona, January
2013
Rusalka is an opera by Czech composer Antonín Dvorák with libretto by Jaroslav Kvapil. It is a romantic fairy tale that tells the story of a nymph water, Rusalka, who falls in love for a man, a Prince. She confesses her passion to the Water Spirit Vodnik. She speaks with the witch Jezibaba that warns her that if she assumes a human form she will loose her voice and, if betrayed, she will be cursed forever. Rusalka assumes a human form and the Prince, seeing her, is impressed by her beauty and takes her to the palace. However, she does not speak, what intrigues everyone. A foreign princess arrives and the Prince falls in love with her. Rusalka, rejected, disappears into a lake, convicted by Vodnik and ignored by her sister nymphs. Jezibaba tells her that she will be saved only if she kilsl the Prince, but she refuses. The Prince asks Rusalka for forgiveness and for a kiss. She warns him, in vain, that that will kill him. He kisses her, he dies, and she disappears into the waters.
Rusalka is an opera by Czech composer Antonín Dvorák with libretto by Jaroslav Kvapil. It is a romantic fairy tale that tells the story of a nymph water, Rusalka, who falls in love for a man, a Prince. She confesses her passion to the Water Spirit Vodnik. She speaks with the witch Jezibaba that warns her that if she assumes a human form she will loose her voice and, if betrayed, she will be cursed forever. Rusalka assumes a human form and the Prince, seeing her, is impressed by her beauty and takes her to the palace. However, she does not speak, what intrigues everyone. A foreign princess arrives and the Prince falls in love with her. Rusalka, rejected, disappears into a lake, convicted by Vodnik and ignored by her sister nymphs. Jezibaba tells her that she will be saved only if she kilsl the Prince, but she refuses. The Prince asks Rusalka for forgiveness and for a kiss. She warns him, in vain, that that will kill him. He kisses her, he dies, and she disappears into the waters.
The staging
of Stefan Herheim does not leave
anyone indifferent. Scenarios, their dynamics and the movement of the
characters on stage are excellent. However, the message is something else ...
The action is brought to the present days. At the start it rains, many people
enter a subway station where a poorly dressed woman (Jezibaba) sells flowers.
The whole movement of characters is repeated twice before the music starts.
On stage there is also a church. Rusalka is a prostitute and Vodnik is the owner of the prostitute business. The other nymphs are also prostitutes, and work in a bar.The stained glass of the church becomes a night lighting motif. There is also a storefront shop covered by a curtain with graffiti in dragon form. The curtain rises and the storefront is a sex shop with inflated dolls Everything in decadent environment. The Prince appears, he is a sailor looking for prostitutes.
On stage there is also a church. Rusalka is a prostitute and Vodnik is the owner of the prostitute business. The other nymphs are also prostitutes, and work in a bar.The stained glass of the church becomes a night lighting motif. There is also a storefront shop covered by a curtain with graffiti in dragon form. The curtain rises and the storefront is a sex shop with inflated dolls Everything in decadent environment. The Prince appears, he is a sailor looking for prostitutes.
A dream
begins and prostitutes turn into nymphs, the sexshop becomes a store of wedding
dresses and Rusalka comes out with a marriage dres, to marry the prince. The
metro station turns into a beautiful florist store named Jezibaba. But the
prince can not communicate with Rusalka, He meets a foreign princess and goes
with her to the house where the bride dresses were sold, but now it is a
butcher. We see through the window that they have sex. On stage, the members of
the chorus appear dressed in gaudy suits. The women appear obese and mimic
nudity with big and droopy tits. Water creatures with heads of fish, octopus
and others also appear. They all mimic sex on stage. At the areas where the
public is, the singers appear and try to interact with the public.
Rusalka
comes from heaven on a moon and is rejected by the prince. From the church
arise nuns with boobs out, with daggers to kill Rusalka. She is asked to kill
the prince, but she refuses. She tells him that if he kisses her, he dies. that
is what happens. Meanwhile, Vodnik murders the foreign princess in the room.
The nymphs swim out of the water and Rusalka’s dream ends.
The police arrives, arrest Vodnik, takes the corpse of the murdered woman, and Rusalka, a prostitute, gets a new client.
In summary, a delusional, effective, completely out of the “usual” staging but, nonetheless, interesting.
The police arrives, arrest Vodnik, takes the corpse of the murdered woman, and Rusalka, a prostitute, gets a new client.
In summary, a delusional, effective, completely out of the “usual” staging but, nonetheless, interesting.
Musical
direction was by maestro Andrew Davis
who directed the Symphony Orchestra and
Chorus of the Teatro del Liceu in Barcelona .
Globally, the soloists were ok but their voices seemed small for the size of the theater.
Camilla Nylund, Finnish soprano, was a Rusalka with a steady voice but, frequently, underpowered and with loss of quality when singing in forte. But she was ok in the role and her artistic performance was good.
Globally, the soloists were ok but their voices seemed small for the size of the theater.
Camilla Nylund, Finnish soprano, was a Rusalka with a steady voice but, frequently, underpowered and with loss of quality when singing in forte. But she was ok in the role and her artistic performance was good.
The prince was the great German tenor Klaus Florian Vogt that fell short of my expectation. He has a beautiful light timbre but the power of the voice was short for the theater.His artistic performance was not impressive.
The foreign
princess was interpreted by North American soprano Emily Magee. She was well audible but little melodious in her approach
to the role.
Günther Groissböck, Austrian bass, was very good, his part is extensive and he maintained the quality throughout the entire performance. He has an interesting voice, though not extraordinary.
Günther Groissböck, Austrian bass, was very good, his part is extensive and he maintained the quality throughout the entire performance. He has an interesting voice, though not extraordinary.
The witch
Jezibaba was interpreted by Hungarian mezzo Ildikó Komiósi. The voice is respectable but she was irregular
along the performance.
The singers of secondary roles were ok.
The singers of secondary roles were ok.
A different and delusional.Rusalka.
***
Pelo que aqui leio, não é uma "Rusalka" que me apeteça ver. Aliás, vi um bocadinho da transmissão quando a produção estreou em Bruxelas e desisti. Pobre Rusalka!
ResponderEliminarÉ uma encenação que não deixa ninguém indiferente, Paulo. Mas eu que habitualmente não gosto nada de encenações modernas, passadas umas semanas, não deixo de lhe reconhecer algum interesse, apesar de ser totalmente delirante. E os cantores não ajudaram nada à qualidade da récita...
EliminarCaro Fanático,
ResponderEliminarmais uma vez "ouvi" a sua crônica!
A descrição das cenas foi "vista"!
O surrealismo da transposição de época foi muito arrojada e pelas fotos pude ver que cenários e figurinos estavam maravilhosos. Já pude ver cantores se tornarem quase inaudíveis em função das grandes dimensões do teatro.
Parabéns pelo texto e um grande abraço de todos do atelier
Hey,classis music lovers,as usual perfect cronical!
ResponderEliminarSpringtime greetings from Gent,Willy